【朱子治家格言全文】
《朱子家訓》亦稱《朱柏廬治家格言》簡稱《治家格言》。作者朱用純,字致一,自號柏廬,清朝人。(案:姓後面加上子是對有成就的學者尊稱,如:孔子、孟子。中國文學史上稱朱子者,大家較熟悉的是明朝的朱熹,而本課的朱子治家格言,這裡的朱子指的是朱柏廬。)是著名的理學家和教育家。(案:明朝、清朝的理學可說是當時中國的一種哲學思想,哲學的意思可說是一種對人生的價值觀。),主張知行並進,其著作有《刪補易經蒙引》、《四書講義》、《恥躬堂詩文集》、《愧訥集》、《朱子家訓》和《大學中庸講義》等,其中以506字的《朱子家訓》最有影響,三百年來膾炙人口,家喻戶曉。《朱子家訓》以"修身"、"齊家"為宗旨,集儒家做人處世方法之大成,思想植根深厚,含義博大精深。
【原文】:
黎明即起,灑掃庭除,要內外整潔。既昏(黃昏)便息,關鎖門戶,必親自檢點。一粥一飯,當思來處不易;半絲半縷,恆念物力維艱。宜未雨而綢繆,毋臨渴而掘井。自奉必須儉約,宴客切勿留連。器具質而潔,瓦缶勝金玉;飲食約而精,園蔬勝珍饈。勿營華屋,勿謀良田。
【白話翻譯】 :
天快亮的時候就該起床,打掃庭院台階,務必裏裏外外收拾得乾淨整齊。天既已昏暗了,就要停止工作歇息,關閉鎖好門戶,睡覺前必須親自察看一番。無論是一碗粥,還是一碗飯,都應當想到它得來不易;同樣,即使是半段絲,或是半條線,經常也要思念它都是在艱辛的勞動中穫得來的。日前生活中,無論做什麼事情,都應有詳細的計畫、周全的準備,就像未下雨前要預先將門窗修理牢固,不要事到臨頭才匆促去想法子解決,也不要因為覺得口渴了才去挖井取水。個人的需要,必須力求儉樸節約。宴請客人時,切記不能亳無節制。日常生活用具要求結實耐久,而且清潔衛生,即使是簡陋粗糙的瓦罐,也勝過金玉打造的豪華器皿。每日吃喝的食物應該簡約精要就好,即便是園中種植的菜蔬,也勝過珍貴稀奇的佳餚美味。不必花費很多金錢去建造豪華的房屋,不必用盡心思去謀取豐腴的土地。
三姑六婆,實淫盜之媒;婢美妾嬌,非閨房之福。童僕勿用俊美,妻妾切忌豔妝。祖宗雖遠,祭祀不可不誠;子孫雖愚,經書不可不讀。居身務期質樸,教子要有義方。勿貪意外之財,勿飲過量之酒。
【白話翻譯】 :
愛搬弄是非的三姑六婆,確實是鼓動淫蕩、竊盜的媒介。婢女漂亮、侍妾嫵媚可愛,都不是家中的福份。所以安排僕人不用英俊貌美(案:古時有僕人,有些現代人如果顧著賺錢,家裡有些會請外勞幫忙家務。但近年來人權意識抬頭,外勞這詞也較少用了,較有禮的說詞是新住民勞工或外籍看護。有關新住民的故事,請看:大龍燈vs.小星燈:我和我家的外籍看護,鄭宗弦著、西貢小子,張友漁著),家中妻妾必須避免濃妝艷抹。列祖列宗雖年代久遠,但祭祀時仍須至真至誠。兒子孫子即使愚昧笨拙,也要督導勤讀四書五經。日常持身處世,都必須要求達到老實淳樸。教育子弟,自己要有合宜的道德、正確的方法。不可貪圖意外財物,不能嗜酒過度。
與肩挑貿易,勿佔便宜;見貧苦親鄰,須多溫恤。刻薄成家,理無久享;倫常乖舛(荒謬錯誤),立見消亡。兄弟叔侄,須分多潤寡;長幼內外,宜法肅辭嚴。聽婦言,乖(分離)骨肉,豈是丈夫?重貲財,薄父母,不成人子。嫁女擇佳婿,毋索重聘;娶媳求淑女,毋計厚奩(嫁妝)。
【白話翻譯】:
向肩挑貨物走街串巷的小販買東西,不能佔他們的便宜;面對貧窮困苦的親戚和鄰居,必須給予懇切地慰問和撫卹。依靠不正當手段而發家致富的人,不可能長久安然地享用這些財富。人類相處的倫理道德荒謬錯誤,很快地就可以看見衰敗。兄弟叔侄之間,在分配財產及生活物品時,應將有餘者分出一些來施予不足的人。長幼內外成員,都應該嚴格自覺地遵守家中的規範。隨便聽信婦人的話,因而背離骨肉親情,難道是男子漢大丈夫的所作所為嗎?看重錢財貨物,待慢親生父母,不是為人子女所應該做的。嫁女兒要挑選品德端正、有進取心的好女婿,不能索求大量的聘金;娶媳婦要尋找賢慧嫻淑、品德端正的女子,不要計較對方嫁妝的多少。
見富貴而生諂容(巴結、奉承)者,最可恥;遇貧窮而作驕態者,賤莫甚。居家戒爭訟,訟則終凶;處世戒多言,言多必失。毋恃勢力而凌逼孤寡,勿貪口腹而恣(放縱、隨意)殺生禽。乖僻自是,悔誤必多;頹惰自甘,家道難成。狎昵惡少,久必受其累;屈志老成,急則可相依。輕聽發言,安知非人之譖訴(毀謗﹑誣諂),當忍耐三思;因事相爭,安知非我之不是,須平心暗想。
【白話翻譯】 :
見到有錢有勢的人而產生奉承討好的表情,最為可恥;遇到貧窮卑下的人而顯示出自滿無禮的態度,是品格最卑劣的人。平日居家儘量避免與人發生爭執而打官司,打起官司來終歸是不吉祥。與人交往千萬不要信口開河,信口開河必定會出差錯。不能仗恃自己有錢有勢,就去欺侮沒有依靠的孤兒寡婦。不能貪圖口腹的享受,而任意去宰殺牲畜家禽。一個言行怪異,自以為是的人,後悔、錯誤的事必定很多。一個頹廢懶惰,不知奮發的人,家道難於興旺。不拘禮節的親近不良少年,日子久必定受到他們的連累;卑躬屈就老成持重的正人君子,緊急時就可以依托他們來幫助。輕易地相信別人的話,怎麼知道那個人不是在誣陷別人,說人壞話,所以應當忍耐一再考慮。因為小事和別人發生爭執,怎麼知道其中沒有自己不是的地方,所以必須平心靜氣暗自反省。
施惠勿念,受恩莫忘。凡事當留餘地,得意不宜再往。人有喜慶,不可生妒忌心;人有禍患,不可生喜幸心。善欲人見,不是真善;惡恐人知,便是大惡。見色而起淫心,報在妻女;匿怨而用暗箭,禍延子孫。
【白話翻譯】 :
向他人施予恩惠,不要念念不忘,接受別人的恩惠,就要牢記心中。無論做什麼事情,應當留有餘地,一旦稱心如意,不應強求自己繼續索取。他人有可喜可賀的事,不要心生妒嫉;別人有災難困難發生,不可歡樂高興。做好事就希望別人知道,不是真正的行善;做壞事就害怕他人知道,才是罪大惡極。看見有姿色的女性而生起邪惡念頭,將來會報應在妻子女兒身上;隱藏仇恨而用暗箭傷人,一定會連累子孫後代。
家門和順,雖饔飧(饔,早餐。飧,晚餐。饔飧意指三餐)不繼,亦有餘歡;國課早完,即囊橐(盛物的袋子。大稱囊,小稱橐)無餘,自得至樂。讀書志在聖賢,非徒科第;為官心存君國,豈計身家?守分安命,順時聽天。為人若此,庶(差不多)乎近焉。
【白話翻譯】 :
家人都能和順相處,即使窮困到三餐不繼,也會享受無窮的天倫之樂;早早地納完賦稅,立即口袋空空,也會感受「無債一身輕」的至樂。讀書的目標是效法先聖前賢的偉大心志,不單單是為了求取功名;作官應把心思寄放在君王和百姓身上,怎麼可以計較自己的利益呢?守本分,安於命運,順時勢,聽從天意。做人如果能像上面所說的這樣,差不多接近聖哲了。